I truly believe in listening to the customer. It’s so important that we understand their expectations. Our customers shape our business in terms of what products and service we offer, then we trust in our amazing staff to follow up with knowledgeable, helpful service.
Matt Hampton, Company Director
私はお客様の声に耳を傾けることを大切にしています。お客様が何を求めているのかを理解することがとても重要です。私たちが提供する製品とサービスのの観点で、私たちのビジネスを形作るのはお客様であり、それを私たちが信頼する知識豊富なスタッフが役立つサービスでフォローしています。
責任者 マット ハンプトン
1. STOKED - we are a team of friendly experts who share our passion and stoke for the mountains. Let's light the fire in others.
2. ALL EARS - we are active listners. It's all about our customers and the details that will make them happy. Never stop observing and caring.
3. GOOD HUMANS - we respect our community, our customers, each other and our mountain environment.
4. LIMITLESS - we are always looking up and aspiring higher. Innovation is in our blood and we will never stop moving forward.
5. OPEN MINDS - we hire our people carefully and want to hear their ideas. The diversity and expertise of our people are what makes us awesome. One team one dream.
30年以上の業界経験 日本国内では15年以上!
Rhythm has been in operation in Japan since 2005. Back then, Niseko was only just starting to make itself known as one of the world’s premier powder destinations. The then owners of Rhythm, Matthew Hampton and Mick Klima, saw two opportunities in Niseko. The first was to give visitors access to the type of equipment required to ride the area’s unique conditions. The second was to set up a business that would give them an excuse to ride the best powder in the world, all season long.
Rhythm Japan’s sister store is Rhythm Snowsports in Cooma, Australia, which has been in operation since 1985. Rhythm Cooma started from a true love of the cold mountain air and the feeling of freedom of being on the snow. Rhythm Cooma has grown to become the largest snow sports store in Australia carrying over 200 brands and is constantly searching the globe for the best of the best.
リズムジャパンは日本で2005年から運営されています。当時、ニセコは世界有数のパウダーデスティネーションとして知られるようになり始めたばかりでした。当時のリズムのオーナーであるマシューハンプトンとミッククリマは、ニセコで2つのポテンシャルを見出しました。1つ目は、観光客がその地域特有の雪で滑るのに必要なスノーギア・用具にアクセスできるようにすることでした。2つ目は、シーズンを通して世界最高のパウダースノーを乗る理由を与えるビジネスを立ち上げることでした。
リズムジャパンの姉妹店はオーストラリアのクーマにあるリズム スノースポーツで、1985年から営業を続けています。リズム クーマは、山の冷えた空気と、雪の上で得られる自由の感覚への愛から始まりました。 リズム クーマは、200を超えるブランドを扱うオーストラリア最大のスノースポーツストアに成長し、世界中で最高のアイテムを常に探しています。
In 2013 Rhythm expanded beyond offering services in just Niseko. Customer demand took us to Hakuba where we now operate a one-stop ski and snowboard rental and retail store. In Niseko, Rhythm’s group of stores has grown to include Rhythm Summit, a backcountry specialty rental and retail shop, along with Zaka where we’ve curated all the finest snow-related brands from all over the world including Moncler, Fera, Kjus, Spyder and Bogner. Our workshop, Rhythm Tunes, offers full range of tuning, mountain and repair services. The Rhythm family also includes Boot Solutions in Niseko and Hakuba, a custom boot-fitting service operated by podiatrist Dr. Ned Buckley.
2013年、リズムはお客様のご要望により、ニセコでのサービスを超えて白馬にまで規模を拡大しました。現在リズム白馬店はスキー・スノーボードのレンタル・リテールのをワンストップストアとして運営しています。ニセコでは、リズムグループの店舗が成長し、バックカントリーの専門レンタルおよびリテール店であるリズムサミットに加えて、Moncler、Fera、Kjus、Spyder、Bognerを含む世界最高のスノーブランドを取り揃えるザッカを運営しています。私たちのワークショップであるリズムチューンズは、チューニング、山に関する情報の提供、ギアの修理などあらゆるサービスを提供しています。 リズムファミリーには他にも、足病医のネッドバッケリー医師が運営するカスタムブーツフィッティングサービスであるBoot Solutionsがニセコと白馬にあります。
In summer, our attention switches away from snow. We offer both mountain and road bike rental along with custom tours so visitors can experience the beauty of Niseko in summer.
夏が来たら一旦雪を忘れ、私たちと新しい楽しみを見つけましょう。リズムではマウンテンバイクとロードバイクの両方のレンタルとカスタムツアーを提供おり、夏のニセコの美しさを体験して頂けます。
Rhythm is dedicated to actively supporting the local community including the Rankoshi Orphanage, offering ski and snowboard gear that will keep the children warm and get them out on the mountain. Rhythm also supports the Hokkaido International School, the Smile Niseko language program and the local Captain Courageous Gala Ball. On snow, Rhythm hosts a public Rail Jam event that allows locals to hone their skills and enjoy a competitive atmosphere. In summer, we actively fundraise to assist in building local mountain bike trails, along with donating a pump track for the community to use during the warmer months. It’s important that we support a community that has given us so much!
リズムは蘭越孤児院をはじめとするローカルコミュニティを積極的に支援しており、子供たちを暖かく保つスキーやスノーボード用品を提供しています。他にも北海道インターナショナルスクール、スマイルニセコ語学プログラムや地域のガラボールイベントもサポートしています。また、地元のスキーヤー、スノーボーダーたちが雪の上で激しくテクニックを競い合う公開レールジャムイベントも主催しています。夏には、地元のマウンテンバイクトレイルの建設を支援するために積極的に募金活動を行ったり、地元の人たちが使用できるパンプトラックを寄付しています。リズムでは、私たちが愛する地元のコミュニティをサポートすることを大切にしています。
We opened our doors in Hakuba because our customers told us how good the powder is there. We opened Rhythm Summit in Niseko because our customers want to explore beyond the lifts. Zaka exists because a lot of our customers appreciate the finer things in life! It appears that our customers really do know best, so our aim is to continue listening to them and delivering the goods.
リズムは、お客様から白馬のパウダースノーのが素晴らしいと聞き、新しくショップをオープンしました。また、リフトで行ける範囲のその先を探索したいというお客様の為にリズムサミットをオープンし、世界最高のアイテムを楽しみたいという多くのお客様の声にお応えしてザッカをオープンしました。リズムはこれからもお客様の声に耳を傾け、求められる最高の商品、サービスをお届けすることを目指しています。
In peak winter, Rhythm’s staff roster consists of around 140 people, all of whom ski or snowboard and love living in the mountains. This common interest translates into a happy bunch of humans who work as a team and can provide an expert level of service.
冬のピークには、リズムのスタッフは約140人で構成され、スタッフ一人ひとりがスキーやスノーボードを、山に住むことが大好きです。この共通の山への情熱が、チームとして団結して働き、お客様にプロフェッショナルなサービスを提供できることに大きく繋がります。
It’s not just the skiing and snowboarding that makes Niseko or Hakuba unique and exciting places to live. There’s loads for our staff to do off the mountain, too…“A visit to the local onsen (hot spring) is great after work. After that, you can enjoy some of the amazing food the area has to offer, especially the ramen! Then, I always like a cold Sapporo at one of the local bars in Hirafu like Barunba or Amaru…” says Matt.
ニセコや白馬がユニークでエキサイティングな場所である理由は、スキーやスノーボードだけではありません。山の上以外できる楽しいことがたくさんあります。「事終わりに地元の温泉を訪れるのは最高です。温泉の後は素晴らしい料理を楽しむことができます。特にラーメンは最高です!それからバルンバやアマルなどヒラフのローカルバーで飲むよく冷えたサッポロビールの美味しさは何とも言えません。」とマットはコメントしています。
It’s really fun and enjoyable working for Rhythm. It’s great working alongside your mates every day. The people I work with are friendly, reliable and experts in their field. Rhythm really looks after their staff.
Matt McCauley, Ski Shop Manager
毎日仲間と一緒に仕事をするのは素晴しく、リズムで働くのは本当に楽しいです。。私が一緒に仕事をしている仲間はみんなフレンドリーで信頼でき、その分野のエキスパートです。また、リズムはスタッフのサポートをしっかりしてくれます。
マットマッコーリー スキーショップマネージャー
Rhythm’s staff are all housed in and around the Hirafu Village in Niseko or Happo One in Hakuba. This means they're close to work, local bars, restaurants and (most importantly) the ski lifts…“The best thing about living and working in Japan is the snow, the food and the overall vibe of the place. At the end of the day, though, everyone is here to get that deep deep snow…”
Throughout the season Rhythm hosts staff dinners and parties along with an end of season retreat to say thank you for a job well done. Our staff work hard, but they get to play hard too! For more information about working at Rhythm please email jobs@rhythmjapan.com
リズムのスタッフは全員、ニセコのヒラフや白馬の八方尾根周辺に住んでおり、職場、地元のバー、レストラン、そして何よりも大切なことに、スキーリフトに近い場所に位置しています。「日本で生活し働いていて最高なのは雪、食べ物、そして町の全体的な雰囲気です。しかし結局のところ、誰もが日本の深い深いパウダースノーを堪能するためにここにいます。」
リズムでは、シーズンを通してスタッフのディナー会とパーティーを主催しています。リズムのスタッフは、一生懸命働き一生懸命遊ぶことをモットーにしています。リズムでの仕事の詳細については、jobs@rhythmjapan.comまでメールでお問い合わせください。